SONCINO (SD). Complete letter of the text sent from Soncino to
Milan on 22 January 1853, franked with a 10 centesimi postage stamp
and an orange ocher 5 centesimi copy, both well margined and
canceled with Soncino's straight block stamp. Arrival stamp on
Automatisch generierte Übersetzung:
SONCINO (SD). Vollständiger Brief des Textes aufgegeben in Soncino nach Mailand auf 22 Januar 1853, frankiert mit einer 10 centesimi Freimarke und eine Orange Ocker 5 centesimi Exemplar, beide gut gerandet und gestempelt mit Soncinos gerader Block Briefmarke. Ak-Stempel auf
LAST DAY OF TOLERANCE FOR LOMBARDO VENETO STAMPS. Complete letter
of the text sent from Cremona to Milan on 3 July 1859, franked with
a 5 s. postage stamp II type, canceled with the decorated circle
stamp of Cremona. Arrival stamp on the back. Detailed ce
Automatisch generierte Übersetzung:
Letzttag von TOLERANCE für LOMBARDO VENETO Briefmarken. Vollständiger Brief des Textes aufgegeben in Cremona nach Mailand auf 3 Juli 1859, frankiert mit einer 5 s. Freimarke II Type, gestempelt mit die dekorierten Kreis Briefmarke von Cremona. Ak-Stempel rückseitig. Ausführliche ce
SARDINIAN-ITALIAN TEMPORARY GRAPHIC CANCELLATIONS. Letter sent from
Castel Ponzone to Casalmaggiore on 8 December 1860 franked with a
20 cent stamp of the fourth issue (Classici d'Italia SS20)
canceling the provisional graphic "CastelPonzone 8/12 60". Arr
Automatisch generierte Übersetzung:
SARDINIAN-ITALIAN vorübergehend bildlich Entwertungen. Brief aufgegeben in Castel Ponzone zu Casalmaggiore auf 8 Dezember 1860 frankiert mit einer 20 cent Briefmarke des vierte Ausgabe (Classici dItalia SS20) canceling die provisorisch bildlich "Castel Ponzone 8/12 60" . Ankunft
CANCELLATIONS - BERCETO. Small format letter sent to Pontremoli and
franked with a 15 cent stamp (Classici d'Italia PR3) with sheet
margin on the left and clearly canceled with the rare light blue
imprint of Berceto dated 20 July (1858). Of the very few k
Automatisch generierte Übersetzung:
Entwertungen - BERCETO. Kleinformat Brief gesandt nach Pontremoli und frankiert mit einer 15 cent Briefmarke (Classici dItalia PR3) mit Bogenrand auf der linken Seite und übersichtlich gestempelt mit die seltene hellblau Eindruck von Berceto datiert 20 Juli (1858). Des sehr wenige k
DESTINATION AUSTRIA. Letter sent from Piacenza to Vienna on
2/4/1859 and franked with the isolated value of 40 cents of the
third issue (Classici d'Italia PR11). Signed A.Diena. Arrival stamp
Automatisch generierte Übersetzung:
Bestimmungsort Österreich. Brief aufgegeben in Piacenza nach Wien auf 2/4/1859 und freigemacht mit dem einzeln Wert von 40 cents des dritte Ausgabe (Classici dItalia PR11). Signiert A. Diena. Ak-Stempel
II WAR OF INDEPENDENCE. Letter sent duty free from Parma to the
city and then sent back to Padua on 16 July 1859 after postage of a
total of 1.20 lire made up of 3 stamps (one with a narrow "0" and
the others with a wide "0", Classics of Italy PR11+11a) o
Automatisch generierte Übersetzung:
II Freiheitskrieges. Brief gesendet zollfreies ab Parma zu Altstadt von London und dann zurück geschickt nach Padua auf 16 Juli 1859 nach Porto von im Ganzen 1,20 lire gebildet von 3 Briefmarken (einer mit ein schmal "0" und die Anderen mit ein weit "0", Klassikausgaben von Italien PR11 + 11a) o
INTRODUCTION SARDINIAN STAMPS. Letter sent from Borgo San Donnino
to Modena on 12 August 1859 and franked with two 10 cent stamps of
the fourth issue of Sardinia to pay the Sardinian first port tariff
of 20 cents. Arrival stamp in Modena dated 14/8/1859
Automatisch generierte Übersetzung:
Einführung sardinisch Briefmarken. Brief aufgegeben in Borgo San Donnino zu Modena auf 12 August 1859 und freigemacht mit zwei 10 cent Briefmarken des vierte Ausgabe von Sardinien zu bezahlen die sardinisch erster Hafen Tarif von 20 cents. Ak-Stempel in Modena datiert 14/8/1859
POSTAL RELATIONS BETWEEN ROME AND LOCATIONS IN THE SURROUNDING
AREA. Letter sent from Palo (manuscript inside, R1 points) and
directed to Rome on 8/5/1866 franked with the 2 bajocchi stamp
canceled with crossed lines in black ink (Classici d'Italia SP3A)
Automatisch generierte Übersetzung:
Postalisch Verwandten zwischen Rom und Orten im umliegende Bereich. Brief aufgegeben in Palo (handschriftlich innen, R1 Punkten) und gerichtet an Rom auf 8/5/1866 freigemacht mit dem 2 bajocchi Briefmarke gestempelt mit durchquerten Linien in schwarzer Tinte (Classici dItalia SP3A)
DESTINATION SPAIN. Letter complete with text sent from Rome to
Valencia on 3/1/1860 and franked with a pair of 7 bajocchi together
with an 8 bajocchi stamp. (Classics of Italy nn.SP8+9). Transit and
arrival stamps and tax 4 Rs
Automatisch generierte Übersetzung:
Bestimmungsort Spanien. Brief komplett mit Text aufgegeben in Rom zu Valencia auf 3/1/1860 und frankiert mit einer Paar von 7 bajocchi nebst ein 8 bajocchi Briefmarke. (Klassikausgaben von Italien nn. SP8 + 9). Transit und Ankunft-Stempeln und Nachtaxierung 4 Rs
1867 FIRST DAY OF ISSUE. Letter sent from Velletri to Rome on 21
September and franked with an unperforated 10 cent stamp (Classici
d'Italia n.PS15). Well-imprinted arrival stamp on the back dated 22
September 1867. Detailed "historic" E.Diena guarantee c
Automatisch generierte Übersetzung:
1867 Erstausgabetag. Brief aufgegeben in Velletri nach Rom auf 21 September und freigemacht mit einer ungezähnt 10 cent Briefmarke (Classici dItalia n. PS15). Well-imprinted Ak-Stempel rückseitig datiert 22 September 1867. ausführliche "historisches" E. Diena garantieren c
ROME 1870. Letter sent from Rome to Amelia on 10 September and
franked with a 10 cent stamp (Classici d'Italia SP22) and taxed on
arrival with a pair of 10 cent Italian tax stamps (Classici
d'Italia SP22+47). Arrival stamp on the back. Signed by Mezzadri
Automatisch generierte Übersetzung:
Rom 1870. Brief aufgegeben in Rom zu Amelia auf 10 September und frankiert mit einer 10 cent Briefmarke (Classici dItalia SP22) und bei Ankunft belastet mit ein Paar von 10 cent italienisch Fiskalmarken (Classici dItalia SP22 + 47). Ak-Stempel rückseitig. Signiert von Mezzadri
ROME 1870. Letter sent from Rome to Florence on 22 September
franked at the Italian rate with the 20 cent Solferino stamp
(Classici d'Italia SP23B). Arrival stamp dated September 24th.
Bolaffi guarantee stamp
Automatisch generierte Übersetzung:
Rom 1870. Brief aufgegeben in Rom nach Florenz auf 22 September frankiert mit die italienisch Taxierung mit dem 20 cent Solferino Briefmarke (Classici dItalia SP23B). Ak-Stempel datiert September 24.. Bolaffi garantieren Briefmarke
ROME 1870. Letter cpl. of the text sent from Rome to Civitavecchia
on 25 September, franked at the papal tariff with the 10 cent stamp
(Classici d'Italia SP22). Arrival stamp dated 26th September
Automatisch generierte Übersetzung:
Rom 1870. Brief komplett des Textes aufgegeben in Rom zu Civitavecchia auf 25 September, frankiert mit die päpstlich Tarif mit dem 10 cent Briefmarke (Classici dItalia SP22). Ak-Stempel datiert 26. September
ROME 1870. Small "calendar" collection for the month of September
1870 consisting of 14 letters, some complete with text, sent from
Rome, Viterbo or Civitavecchia and directed to Rome or other
locations with dates starting from 2 September up to 29 Septem
Automatisch generierte Übersetzung:
Rom 1870. kleines "Kalender" Sammlung des Monats von September 1870 bestehend aus 14 Buchstaben, ein paar komplett mit Text, gesendet von Rom, Viterbo oder Civitavecchia und gerichtet an Rom oder sonstige Orten mit dem Datum ausgehend von 2 September bis zu 29 Septem
GENES. BAT A VAPEUR - French stamp on Sardinia stamp. Letter cpl.
of text sent from Genoa to Nice on 13/9/1863 and franked with a
carmine red stamp of the 4th issue of Sardinia (Classics of Italy
6th) canceled with the
Automatisch generierte Übersetzung:
GENES. Fledermaus ein VAPEUR - französischer Briefmarke auf Sardinien Briefmarke. Brief komplett von Text aufgegeben in Genua nach Nizza auf 13/9/1863 und frankiert mit einer karminrot Briefmarke des vierte Ausgabe von Sardinien (Klassikausgaben von Italien 6.) gestempelt mit die
RATE 28 GRANA. Letter cpl. of the text sent with the French postal
steamers from Catania to Naples on 10 January 1859 and franked in
the tariff with a four-color combination composed of a 20 grain
dark slate, a 5 grain dark carmine from the 1st table, 1 d
Automatisch generierte Übersetzung:
Taxierung 28 GRANA. Brief komplett des Textes gesendet mit die Franzosen postalisch Dampfer von Catania nach Neapel auf 10 Januar 1859 und freigemacht im Tarif mit ein Vierfarbenkombination bestehend aus ein 20 Korn dunkelschiefer, ein 5 Korn dunkelkarmin vom erste Tisch, 1 d
RAILWAYS. Letter sent from Prato to Bologna on 25/3/1852 and
franked with two stamps of the first issue of 1 crazia and 2 crazie
(Classici d'Italia TS3+5) canceled with the oval stamp Sa. Fa. and
the linear FRANCED that hits the left stamp. Arrival stamp
Automatisch generierte Übersetzung:
Eisenbahnen. Brief aufgegeben in Prato zu Bologna auf 25/3/1852 und freigemacht mit zwei Marken der ersten Ausgabe von 1 crazia und 2 crazie (Classici dItalia TS3 + 5) gestempelt mit die Ovalstempeln Sa. Fa. Und die linienförmigen FRANCED jenes trifft die linke Marke. Ak-Stempel
1934 WORLD FOOTBALL CHAMPIONSHIP. Registered envelope sent by air
from Milan to Vienna on 21/6/1934 and franked with the complete set
of 9 ordinary and air mail stamps (Classici d'Italia 644/652).
Transit and arrival stamps. Well preserved
Automatisch generierte Übersetzung:
1934 Welt Fussballmeisterschaft. Einschreibeumschlag gesendet per Luftfracht ab Mailand nach Wien auf 21/6/1934 und freigemacht mit dem kompletten Satz von 9 gewöhnliches und Flugpost Briefmarken (Classici dItalia 644/652). Transit und Ankunft-Stempeln. Gut erhaltenen
1930 TWO THOUSAND YEARS OF VIRGILIAN. The high value of 9+2 lire
which stamps a single registered letter by air sent from Venice to
Vienna on 11/27/30 (Classici d'Italia 489). Arrival stamp on the
back. Guarantee signature A.Diena
Automatisch generierte Übersetzung:
1930 zweitausend jahrelang VIRGILIAN. Der hohe Wert von 9 + 2 lire welches Briefmarken eine Einzelne eingeschriebener Brief per Luftfracht gesendet von Venedig nach Wien auf 11/27/30 (Classici dItalia 489). Ak-Stempel rückseitig. Garantieren Signatur A. Diena
1933 TEN-YEAR CRUISE. I-PELL triptych of 25 lire (Classics of Italy
n.590) which franks registered letter sent from Florence to Chicago
and flown with the cruise planes from Rome to Amsterdam and from
there continuing the journey by ship to destination. R
Automatisch generierte Übersetzung:
1933 Zehnjährige CRUISE. I-PELL Triptychon von 25 lire (Klassikausgaben von Italien n. 590) welches franks eingeschriebener Brief gesendet von Florenz nach Chicago und geflogen mit dem cruise Flugzeug von Rom nach Amsterdam und von dort aus andauernd die Hinfahrt durch Schiff zu Bestimmungsort. R
TWIN VALUES EXPRESSED. 30 cent "Mazzini" postal card sent
registered from Trieste to Budapest on 15/9/44 and franked with an
Imperial stamp of 2.55 lire, a 30 cent stamp overprinted RSI and
the two expresses of 1.25 lire Mon.Destrutti and with RSI overpri
Automatisch generierte Übersetzung:
Doppelte Werte ausgedrückt. 30 cent "Mazzini" Postkarte als Einschreiben ab Triest nach Budapest auf 15/9/44 und freigemacht mit einer kaiserlich Briefmarke von 2,55 lire, ein 30 cent Briefmarke überdruckt RSI und die beiden Expressen von 1,25 lire Mon. Destrutti und mit RSI overpri
DESTINATION SAN MARINO. Letter insured for 100 lire with return
receipt sent from Breno to S.Marino city on 7/6/44 and franked with
a vertical strip of 3 75 cent stamps overprinted "fascetto" and a
50 cent Propaganda copy with G.N.R. overprint. Brescia ed
Automatisch generierte Übersetzung:
Bestimmungsort San Marino. Brief versichert für 100 lire mit Empfang zurückbestätigen aufgegeben in Breno zu S. Marino Stadt auf 7/6/44 und frankiert mit einer senkrechter Dreierstreifen 75 cent Briefmarken überdruckt "fascetto" und ein 50 cent Propaganda Exemplar mit G. N. R. Überdruck. Brescia ed
LOCAL POST OFFICES - GUIDIZZOLO. Letter sent from Varese to
Cavriana on 19/4/45 franked with Mon.Destroyed pair of 50 cents and
re-franked on arrival for transport to destination in the
Municipality of Cavriana with stamp for the "auxiliary service" of
1
Automatisch generierte Übersetzung:
Lokalem Postämter - GUIDIZZOLO. Brief aufgegeben in Varese zu Cavriana auf 19/4/45 freigemacht mit Mon. Vernichtet Paar von 50 cents und re-freigemacht bei der Ankunft für Beförderung zu Bestimmungsort im Gemeinde von Cavriana mit Briefmarke für die "Zusatzleistung" von 1
1934 PROVISIONAL SERIES. The series of 6 quatrains stamping two
registered letters sent from the Vatican City to Bologna on
5/29/1939, transit and arrival stamps. The overprints, with the
exception of the 40 cent and 1.30 lire values, are from the second
Automatisch generierte Übersetzung:
1934 Provisorienserie. Die Serien von 6 quatrains aufstampfend zwei Einschreibebriefen aufgegeben von Vatikanstadt zu Bologna auf 5/29/1939, Transit und Ankunft-Stempeln. Die Überdrucke, bis auf die 40 cent und 1,30 lire Werten, sind vom der zweite
1923 CORFU OVERPRINT. Insured letter sent to Rome on 9/24/23 with
tricolor postage consisting of a 15 cent stamp, a 60 cent stamp and
the high value 1 lira stamp (nn.3+7+8). Arrival stamp and
(detached) wax seals on the back. Rare because non-philatelic c
Automatisch generierte Übersetzung:
1923 CORFU Überdruck. Wertbrief gesandt nach Rom auf 9/24/23 mit dreifarbig Porto bestehend aus einer 15 cent Briefmarke, ein 60 cent Briefmarke und der hohe Wert 1 lira Briefmarke (nn. 3 + 7 + 8). Ak-Stempel und (getrennt) Wachssiegeln rückseitig. Selten denn nicht philatelistisch c
1941 STAMPS OF GREECE OVERPRINTED IN GERMAN. Letter sent from
Zakynthos to Patras on 20/9/1941 franked with a block of 10
overprinted 5l stamps. (n.5+5ic) of which one example has the
variety OVERPRINT STRONGLY MOVED UP AND TO THE LEFT. Arrival stamp.
Ray
Automatisch generierte Übersetzung:
1941 Briefmarken von Griechenland überdruckt IN Deutsche. Brief aufgegeben in Zakynthos zu Patras auf 20/9/1941 frankiert mit einer Zehnerblock überdruckt 5l Briefmarken. (n. 5 + 5ic) von denen ein Exemplar hat die Abart Überdruck stärker aufgerückt und auf der linken Seite. Ak-Stempel. Strahl
1941 AIR MAIL. Envelope sent to Rome and franked with the complete
set of 8 stamps with red overprint "GOVERNORATE OF MONTENEGRO VALUE
IN LIRE" (nn.PA 18/25), canceled on "Cetinje 9/1/42". Arrival stamp
on the back. Fiecchi guarantee signatures and detail
Automatisch generierte Übersetzung:
1941 Flugpost. Briefumschlag gesandt nach Rom und freigemacht mit dem kompletten Satz von 8 Briefmarken mit Rotaufdruck "GOVERNORATE von MONTENEGRO Wert IN LIRE" (nn. PA 18/25), gestempelt auf "Cetinje 9/1/42" . Ak-Stempel rückseitig. Fiecchi Garantiesignaturen und detail
1943 STAMPS OF YUGOSLAVIA OVERPRINTED IN GERMAN. Cetinje emission.
Letter sent from Podgorica to Cettigne on 2/12/1943 and franked
with a 10L stamp of the 1st issue. on 4d. with OVERPRINT OVERPRINT
(n.8a) and a 2l overprinted airmail stamp. (n.A3). Arriva
Automatisch generierte Übersetzung:
1943 Briefmarken von Jugoslawien überdruckt IN Deutsche. Cetinje Ausgabe. Brief aufgegeben in Podgorica zu Cettigne auf 2/12/1943 und frankiert mit einer 10L Briefmarke des erste Ausgabe. Auf 4 d. mit Überdruck Überdruck (n. 8a) und ein 2l überdruckt Flugpostmarke. (n. A3). Arriva
1909 OVERPRINT CONSTANTINOPLE IN CAPITALS. Registered letter sent
from Constantinople to Holland on 9/3/1909 and franked with an
insulated value of 4 pi. on 1 lira (n.25). Arrival stamp. Sorani
guarantee signature
Automatisch generierte Übersetzung:
1909 Überdruck Konstantinopel IN Hauptstädte. Eingeschriebener Brief gesendet von Konstantinopel nach Holland auf 9/3/1909 und freigemacht mit einer isoliert Wert von 4 pi. auf 1 lira (n. 25). Ak-Stempel. Sorani garantieren Signatur
I ISSUE. Letter sent from Beijing to La Spezia on 6/10/1917 and
franked with four hand-overprinted stamps "PECHINO 2 CENTS" (n.1).
Arrival stamp and censorship band. Rare non-philatelic use of
stamps from the Italian office in China
Automatisch generierte Übersetzung:
I Ausgabe. Brief aufgegeben in Beijing zu La Spezia auf 6/10/1917 und freigemacht mit vier Handstempelaufdrucke Briefmarken "PECHINO 2 CENTS" (n. 1). Ak-Stempel und Zensur band. Selten nicht philatelistisch Anwendung der Briefmarken von die italienisch Büro in China
As a registered user, you can place bids, save your profile and view your bid history.