1933 ERITREAN FIFTY ANNIVERSARY. Areogram franked with the high
value of 50 lire and 4 stamps of the Pictorial series sent on 14
June 1933, from Tripoli to Oklahoma City, with one of the postal
dispatches that transported the aerograms for the Tenth Anniv
Automatisch generierte Übersetzung:
1933 eritreisch Fünfziger Jahrestag. Areogram freigemacht mit der hohe Wert von 50 lire und 4 Briefmarken des illustriert Serien gesendet an 14 Juni 1933, von Tripolis zu Oklahoma Stadt, mit eine der postalisch Meldungen jenes befördert die Aerogramme für die Zehntel Jahrest
1916 POSTAL PARCELS. The rare blue 10 cent specimen with fasces
(n.22), cancelled. Guarantee signature A.Diena in full on the back
Automatisch generierte Übersetzung:
1916 postalisch Päckchen. Die seltene blau 10 cent specimen mit fasces (n. 22), gestempelt. Garantieren Signatur A. Diena ungekürzt rückseitig
PAINTING - CENTER INVERTED. Registered letter from SUK EL GIUMA
(p.10) for Tripoli dated 18/1/1922 franked with 9 stamps from the
Pictorial series including the 25 cent value with "upside down
center" and vertical perforation strongly shifted in the horiz
Automatisch generierte Übersetzung:
Gemälde - Mittelstück kopfstehend. Eingeschriebener Brief ab SUK vollständiger Brief GIUMA (p. 10) für Tripoli datiert 18/1/1922 freigemacht mit 9 Briefmarken vom illustriert Serien inklusive die 25 cent Wert mit "auf den Kopf gestellt Mittelstück" und senkrechte Zähnung stark verzähntes im waagrecht
BEYOND JUBA. Registered letter sent from Kismayo to Genoa on
11/18/1925 and franked at the exact rate with two stamps
overprinted BEYOND GIUBA for a total of 1.20 lire (nos. 12+16).
Arrival stamp on the back. Rarity
Automatisch generierte Übersetzung:
Nach JUBA. Eingeschriebener Brief aufgegeben in Kismayo nach Genua auf 11/18/1925 und frankiert mit die genauer Taxierung mit zwei Marken überdruckt nach GIUBA für insgesamt 1,20 lire (Nummern. 12 + 16). Ak-Stempel rückseitig. Rarität
MILITIA III. Registered envelope sent from Tripoli to Rome on
4/30/31 stamped in ratiffa with a 1.25 lire stamp and the high
value of 5 lire. Arrival stamp on the back. Guarantee signatures
Sorani, Raybaudi and A.Diena
Automatisch generierte Übersetzung:
Bürgerwehr III. Einschreibeumschlag gesendet von Tripolis nach Rom auf 4/30/31 eingestanzt ratiffa mit ein 1,25 lire Briefmarke und der hohe Wert von 5 lire. Ak-Stempel rückseitig. Garantiesignaturen Sorani, Raybaudi und A. Diena
CORRESPONDENCE BETWEEN NATIVES. Letter sent from Mourzouk to
Tigrinna dated 7/20/43 franked with 2 overprinted 50 cent stamps
(n.1), one of which has bars of different lengths. On the back
active stamp in Tripoli dated 11/10/43. English censorship stamp
Automatisch generierte Übersetzung:
Korrespondenz zwischen Eingeborenen. Brief aufgegeben in Mourzouk zu Tigrinna datiert 7/20/43 freigemacht mit 2 überdruckt 50 cent Briefmarken (n. 1), ein von denen hat Barren von verschiedene lengths. Rückseitig aktiv Briefmarke in Tripoli datiert 11/10/43. englische Zensurstempel
HAND OVERPRINT. Registered mail sent from Sebha to Algiers on 18
June 1943, franked with a combination of 50 cent stamps with
circular hand overprint and a 25 cent copy also with hand overprint
(linear). The envelope was taxed on arrival with a local post
Automatisch generierte Übersetzung:
Hand Überdruck. Einschreiben aufgegeben in Sebha zu Algier auf 18 Juni 1943, freigemacht von einer Kombination aus 50 cent Briefmarken mit Kreistempel Hand Überdruck und ein 25 cent Exemplar sowie mit Hand Überdruck (linienförmigen). Der Umschlag war taxiert bei der Ankunft mit ein Ortspost
As a registered user, you can place bids, save your profile and view your bid history.